Translation and validation of the Cardiac Depression Scale to Arabic.

نویسندگان

  • T Papasavvas
  • H Al-Amin
  • H F Ghabrash
  • D Micklewright
چکیده

BACKGROUND The Cardiac Depression Scale (CDS) has been designed to measure depressive symptoms in patients with heart disease. There is no Arabic version of the CDS. We translated and validated the CDS in an Arabic sample of patients with heart disease. METHODS Forward and back translation of the CDS was followed by assessment of cultural relevance and content validity. The Arabic version of the CDS (A-CDS) and the Arabic version of the Hospital Anxiety and Depression Scale (A-HADS) were then administered to 260 Arab in-patients with heart disease from 18 Arabic countries. Construct validity was assessed using exploratory factor analysis with polychoric correlations. Internal consistency was assessed using ordinal reliability alpha and item-to-factor polychoric correlations. Concurrent validity was assessed using Pearson's correlation coefficient between the A-CDS and the depression subscale of the A-HADS (A-HADS-D). RESULTS Cultural relevance and content validity of the A-CDS were satisfactory. Exploratory factor analysis revealed three robust factors, without cross-loadings, that formed a single dimension. Internal consistency was high (ordinal reliability alpha for the total scale and the three factors were .94, .91, .86, and .87, respectively; item-to-factor correlations ranged from .77 to .91). Concurrent validity was high (r=.72). The A-CDS demonstrated a closer to normal distribution of scores than the A-HADS-D. LIMITATIONS Sensitivity and specificity of the A-CDS were not objectively assessed. CONCLUSIONS The A-CDS appears to be a valid and reliable instrument to measure depressive symptoms in a representative sample of Arab in-patients with heart disease.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

The Reality of Arabic Fiction Translation into English: A Sociological Approach

English translations of texts associated with Arabic fiction remain largely unexplored from a sociological perspective. Drawing on Pierre Bourdieu’s sociology, this paper aims to examine the genesis of Arabic fiction translation into English as a socially situated activity. Works of Arabic fiction emerged in English translation in the early twentieth century. Since then, this intellectual field...

متن کامل

‘Repetition’ in Arabic-English Translation: The case of Adrift on the Nile

Abstract This study investigates ‘repetition’ in the English translation of the Arabic Novel, Adrift on the Nile (1993). It aims to explore the communicative functions of ‘repetition’ and to see if these functions have been maintained or lost in the process of translating the Novel. In addition, it seeks to find the translation strategies used in rendering ‘repetition’. To achieve this aim, a d...

متن کامل

‘Repetition’ in Arabic-English Translation: The case of Adrift on the Nile

Abstract This study investigates ‘repetition’ in the English translation of the Arabic Novel, Adrift on the Nile (1993). It aims to explore the communicative functions of ‘repetition’ and to see if these functions have been maintained or lost in the process of translating the Novel. In addition, it seeks to find the translation strategies used in rendering ‘repetition’. To achieve this aim, a d...

متن کامل

Cross-cultural validation of the Cardiac Depression Scale in Iran.

BACKGROUND The Cardiac Depression Scale (CDS) is a disease-specific instrument for measuring depression in cardiac patients. This study was designed to validate the CDS in an Iranian population. METHODS Translation and back-translation of the 26-item CDS scale was performed using recommended procedures. The Iranian translation of the CDS (I-CDS) was administered to 261 individuals in Iran, co...

متن کامل

Translation and Validation of the Persian Version the Boston Carpal Tunnel Syndrome Questionnaire

Background: Carpal tunnel syndrome (CTS) is recognized as the most common type of neuropathies. Questionnairesare the method of choice for evaluating patients with CTS. Boston Carpal Tunnel Syndrome (BCTS) is one of the mostfamous questionnaires that evaluate the functional and symptomatic aspects of CTS. This study was performed toevaluate the validity and reliability of the Persian version of...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:
  • Asian journal of psychiatry

دوره 22  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2016